miércoles, 16 de diciembre de 2015

Chapitre V

   1. Vocabulaire

“L’idée du troupeau d’éléphants fit rire le petit prince: 
– Il faudrait les mettre les uns sur les autres...” 
  • Doucement: lentamente
  • Au hasard: al azar
  • Pris d'une doute: asaltado por una duda
  • Je fis remarquer: hice notar
  • Venir à bout: conseguir
  • Sagesse: sabiduría
  • Il s'agissait: tratara
  • Graines: semillas
  • Racines: raíces
  • Ennuyeux: aburrido
  • Astreindre: dedicarse
  • Débarrasser: deshacerse de
  • Paresseux: perezoso
  • Moraliste: moralizante
  • Prenne fantaisie: se le ocurre
  • Se réveiller: despertarse
  • Pousse: empuja
  • Ravissante: encantadora
  • Brindille: brote
  • Frôlaient: daba miedo
  • Radis: vid
  • Rosier: rosal
  • Or: así pues
  • Encombre: invade


  2. Ma phrase préféré du chapitre
“Mais les graines sont invisibles. Elles dorment dans le secret de la terre jusqu’à ce qu’il prenne fantaisie à l’une d’elles de se réveiller. Alors elle s’étire, et pousse d’abord timidement vers le soleil une ravis-sante petite brindille inoffensive. S’il s’agit d’une brindille de radis ou de rosier, on peut la laisser pousser comme elle veut.”

jueves, 10 de diciembre de 2015

Chapitre IV


1. Vocabulaire
La première et la deuxième fois que
l'astronome a démontré sa découverte

  • Étonner: sorprender
  • Costume: traje
  • Refit: rehizo
  • Chiffres: números
  • Briques: ladrillos
  • Toit: tejado
  • C'est joli!: ¡qué bonito!
  • Être indulgent: ser tolerante
  • Ravissant: encantador
  • Se moquer: preocuparse
  • Fées: hadas
  • J'éprouve tant de chagrin: siento pena
  • C'est afin de: es para
  • Essaierai: intentaré
  • Se tromper: equivocarse
  • Tâtonner: buscar a tientas
  • Se tromper: confundirse
  • Vieillir: envejecer


2. Résumé

Dans ce chapitre, l'auteur parle de la planète du Petit Prince. Il dis qu'il crois qu'il vient de l'astéroïde 3251. Alors, il pose un exemple d'un astronome qui va découvrir un astéroïde, le B 61. Mais, personne ne l'a cru à cause de son costume. Quand il la va changer, tout le monde va changer son opinion.

Ensuite, il parle de la relation de les grandes personnes et les chiffres. Des nombres sont les choses qui leur intéressent plus quand tu les parles de quelque chose (même par des personnes!). 

Il justifie la rédaction de son libre pour ne pas oublier le bonhomme six ans après de sa marche. Il ne veut pas devenir comme les grandes personnes.

Chapitre III


1. Vocabulaire
  • Hasard: azar
  • Apercevoir: divisar
  • S'écria: exclamó
  • Être fier: estar orgulloso
  • Fis-je: dije
  • Malheurs: desgracias
  • Hochait: meneaba
  • Se plonger: sumergirse
  • Rêverie: ensueño
  • Gentil: bueno
  • Piquet: estaca


2. Commentaire

“Pourquoi les humains avez-vous la manie d'attacher les choses? Pourquoi est ce que vous pensons que le mouton va s'enfuir? S'il veut partir, vous devrions permettre qu'il partait.” 

Je pense que le Petit Price pourrais penser comme ça. Et je pense aussi qu'il a raison. Nous pensons que certains choses nous appartiennent, mais pourquoi? Quelques fois, nous devrions détacher la corde du piquet avec des personnes, des lieux ou des choses qu'ont été “nôtres” (ou plutôt, que nous avons cru nôtres), et les laisser partir. C'est ça que je pense que le bonhomme voudrais faire avec son mouton, permettre que son élection de rester avec lui, était si libre comme la leur.