miércoles, 16 de diciembre de 2015

Chapitre V

   1. Vocabulaire

“L’idée du troupeau d’éléphants fit rire le petit prince: 
– Il faudrait les mettre les uns sur les autres...” 
  • Doucement: lentamente
  • Au hasard: al azar
  • Pris d'une doute: asaltado por una duda
  • Je fis remarquer: hice notar
  • Venir à bout: conseguir
  • Sagesse: sabiduría
  • Il s'agissait: tratara
  • Graines: semillas
  • Racines: raíces
  • Ennuyeux: aburrido
  • Astreindre: dedicarse
  • Débarrasser: deshacerse de
  • Paresseux: perezoso
  • Moraliste: moralizante
  • Prenne fantaisie: se le ocurre
  • Se réveiller: despertarse
  • Pousse: empuja
  • Ravissante: encantadora
  • Brindille: brote
  • Frôlaient: daba miedo
  • Radis: vid
  • Rosier: rosal
  • Or: así pues
  • Encombre: invade


  2. Ma phrase préféré du chapitre
“Mais les graines sont invisibles. Elles dorment dans le secret de la terre jusqu’à ce qu’il prenne fantaisie à l’une d’elles de se réveiller. Alors elle s’étire, et pousse d’abord timidement vers le soleil une ravis-sante petite brindille inoffensive. S’il s’agit d’une brindille de radis ou de rosier, on peut la laisser pousser comme elle veut.”

No hay comentarios:

Publicar un comentario